English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
in vain | (idm.) ไม่มีประโยชน์ See also: ไร้ประโยชน์ |
in vain | (adv.) อย่างไร้ความหมาย See also: อย่างล้มเหลว, เปล่าๆ Syn. unsuccessfully |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เปล่าๆ | (adv.) in vain See also: pointlessly Syn. ไม่ได้ผล, ไร้ผล, ไร้ประโยชน์ Ops. มีประโยชน์, ได้ผล, ได้ประโยชน์ |
คอยเก้อ | (v.) wait in vain See also: wait for nothing, wait for no purpose, wait to be at no avail |
คอยเก้อ | (v.) wait in vain See also: wait for nothing, wait for no purpose, wait to be at no avail |
รอเก้อ | (v.) wait in vain See also: wait for nothing, wait for no purpose, wait to be at no avail Syn. คอยเก้อ |
รอเก้อ | (v.) wait in vain See also: wait for nothing, wait for no purpose, wait to be at no avail Syn. คอยเก้อ |
เสียหลาย | (v.) be used up in vain Syn. เสียเปล่า |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
He didn't die in vain | เขาไม่ได้ตายเปล่า |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I'll not have the Lord's name taken in vain in my prison. | ฉันจะไม่ได้ชื่อของพระเจ้าถ่ายในไร้สาระในคุกของฉัน |
I have struggled in vain and can bear it no longer. | ผมได้พยายามอย่างเต็มที่แล้ว แต่ทนไม่ได้อีกต่อไป |
But the efforts of those involved are not in vain for a new ability to wage war is born from the blood of one of the victims. | แต่ความพยายามเหล่านี้ ไม่ได้หมดไปอย่างไร้ประโยชน์ ...สำหรับการจุดประกายของสงคราม จากเลือดของเหยื่อในเหตุการณ์นี้ |
I mean, I'll be real disappointed if we had more pilots die in vain than the Germans. | ฉันคงผิดหวังถ้าเราปล่อยให้นักบิน ตายเปล่า มากกว่าพวกเยอรมัน |
Man in your line of work ought to not use the Lord's name in vain like you just did. | ผู้ชายในบรรทัดของคุณของงาน ควรจะไม่ใช่ใช้ชื่อของขุนนางในหลงตัวเอง\ชอบคุณแค่ทำ |
He'll die in vain if we don't accomplish our mission. | แต่เค้าจะตายเปล่า ถ้าหากว่าเราทำภารกิจไม่ลุล่วง |
We begged him in vain to make his residence more in keeping with the village's rustic esthetic. | เราเกลียดความทะนงและบ้านเขา ที่มากเกินกว่าความเรียบง่าย |
It was thought that the wishes of the man were in vain as the door to miracles was unable to be opened. | ความหวังของชายหนุ่มที่เคยคิดว่าไม่มีวันเป็นจริงได้ เพราะประตูแห่งปาฏิหาริย์คงไม่เปิดอีกแล้ว |
Everybody out there has died in vain if we start our future with an act of cruelty. | ทุกคนข้างนอกก็จะตายเปล่า ถ้าเราได้มีชีวิตใหม่ โดยเริ่มจากความโหดร้ายทารุณ |
Look, I don't wanna believe that Conner died in vain any more that you do but I can't ignore the facts. | นี่ ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยนะ ว่าคอนเนอร์ตายเปล่าโดยนายมัวไปทำอะไรก็ตาม ..แต่ฉันก็ละเลยความจริงไม่ได้ |
Do I waste my life in vain expectation? | ฉันกำลังทิ้งชีวิตทั้งชีวิตกับความหวังที่ว่างเปล่าใช่มั๊ย |
♪ that you're not stuck in vain ♪ | #that you're not stuck in vain# |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
名不虚传 | [míng bù xū chuán, ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄔㄨㄢˊ, 名不虚传 / 名不虛傳] lit. name is not in vain (成语 saw); a fully justified reputation; enjoys a well-deserved reputation |
空空 | [kōng kōng, ㄎㄨㄥ ㄎㄨㄥ, 空空] empty; nothing; for nothing; all in vain |
枉 | [wǎng, ㄨㄤˇ, 枉] in the wrong; in vain |
徒然 | [tú rán, ㄊㄨˊ ㄖㄢˊ, 徒然] in vain |
白白 | [bái bái, ㄅㄞˊ ㄅㄞˊ, 白白] in vain; to no purpose; for nothing |
不虚此行 | [bù xū cǐ xíng, ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄘˇ ㄒㄧㄥˊ, 不虚此行 / 不虛此行] the trip has not been made in vain; the trip has been well worthwhile; it's been a worthwhile trip |
白 | [bái, ㄅㄞˊ, 白] white; snowy; pure; bright; empty; blank; plain; clear; to make clear; in vain; gratuitous; free of charge; reactionary; anti-communist; funeral; to stare coldly; to write wrong character; to state; to explain; vernacular; spoken lines in opera; surname B |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
待ち惚ける | [まちぼうける;まちぼける, machiboukeru ; machibokeru] (v1) to wait in vain |
犬死に | [いぬじに, inujini] (n,vs) (sens) die in vain |
空しく費やされた時 | [むなしくついやされたとき, munashikutsuiyasaretatoki] (n) wasted time; time passed in vain |
骨折り損の草臥れ儲け | [ほねおりぞんのくたびれもうけ, honeorizonnokutabiremouke] (exp) (id) Great pains but all in vain |
徒に;徒らに | [いたずらに, itazurani] (adv) (uk) in vain; uselessly; aimlessly; idly |
徒労に終わる | [とろうにおわる, torouniowaru] (exp,v5r) to end in vain; to be wasted effort |
空しく;虚しく | [むなしく, munashiku] (adv) in vain; to no purpose; fruitlessly |
空振り | [からぶり, karaburi] (n,vs) striking (at something) and missing; in vain; (P) |
駄目 | [だめ(P);ダメ, dame (P); dame] (adj-na,n) (1) (uk) no good; not serving its purpose; useless; broken; (2) (uk) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (3) (uk) cannot; must not; not allowed; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
คอยหาย | [v. exp.] (khøi hāi) EN: wait in vain ; wait for nothing FR: |
คอยเก้อ | [v. exp.] (khøi koē) EN: wait in vain ; wait for nothing FR: attendre en vain ; attendre vainement ; attendre pour rien |
คว้าน้ำเหลว | [v. (loc.)] (khwānāmlēo) EN: do something in vain ; be unsuccessful FR: faire chou blanc |
เก้อ | [adv.] (koē) EN: wastefully ; in vain FR: en vain |
ไปเก้อ | [v. exp.] (pai koē) EN: go somewhere in vain FR: |
เปล่า ๆ = เปล่าๆ | [adv.] (plāo-plāo) EN: in vain FR: |
เปล่าประโยชน์ | [adj.] (plao prayōt) EN: useless ; good for nothing ; no point in vain FR: inutile ; vain |
รอเก้อ | [v. exp.] (rø koē) EN: wait in vain FR: attendre en vain |
เสียเปล่า | [adj.] (sīa plāo) EN: in vain ; unproductive ; useless ; for nothing FR: inutile ; pour des prunes |
สูญเปล่า | [X] (sūn plāo) EN: in vain ; wasted ; fruitless ; useless FR: |